번역소재 접수 후 → 담당 번역가 선정이 되고 →
교정프로가 검수 등의 꼼꼼한 작업 프로세스를 통하여
고객님들께서 보다 만족하실 수 있는
번역을 진행하고 있습니다.
미즈레기획 웹툰 번역 포인트는
원작자님의 세계관을 최대한 살리기 위해
작품의 기본 내용을 파악하고, 등장인물 캐릭터 어조,
1인칭등 호칭 결정합니다.
또한 등장인물 이름, 지명, 시설명 등
고유명사 일본유저에 맞게 창작하여
사실성을 높이고, 지역, 시대, 환경설정을 가능한
일본현지 입장으로 전환하여 번역하고 있습니다.